Dashrath, repudiando o tipo de amor que Natwarlal recebeu na vida real, está furioso porque o casal está sendo valorizado pelos jovens nos campi universitários e celebrado nos jornais. Há muito pouco que Amitabh Bachchan não pode fazer, então sua capacidade de defender a necessidade de sua missão para seu chefe é tão convincente quanto a montagem de sua loucura (cômica), completa com um quadro de cortiça enfeitado com fio vermelho e garrafas de bebidas quebradas em frustração . O diálogo reflexivo apimenta o filme quando conhecemos Dashrath; ele pensa que suas pedreiras estão “começando a parecer meus próprios filhos”. Quando Bunty e Babli grávida encontram Dashrath no bar do hotel que o casal acabou de comprar, nenhuma das partes sabe a identidade da outra. Estressado pela paternidade iminente, Bunty pede uma bebida que contém rum, vodca, gim e uísque enquanto Dashrath observa:
Dashrath: “Você está indo para a lua?”
Bunty: “Você está vendendo ingressos?”
Dashrath, apontando para o copo de Bunty: “Você já comprou o ingresso.”
Babli se aproxima e carimba beedis (pronuncia-se bee-rhees; cigarros baratos enrolados e fumados pelas classes trabalhadoras) na boca dos dois homens. “Parece que você é parente dele”, ela diz severamente a Dashrath, “ensine algo a ele”. Depois que ela sai, pai e filho – ou seja, policial e criminoso – lamentam a falta de amor na vida do primeiro, e o que se desenrola é que ambos os atores estabelecem uma vulnerabilidade cômica tão terna que poderia ser um filme por si só. Ambos também são críveis como novos companheiros de bebida, palavras arrastadas, ombros caídos. Embora eles tenham atuado juntos em outros (e muito piores) filmes, esta foi a primeira tentativa deles, e Júnior e Sênior realizaram algo mágico.
Essas cenas teriam sido fantásticas por si só, mas o diretor Shaad Ali Sehgal aumenta a aposta adicionando uma música para encerrar todas as músicas. Uma garota do bar (ou seja, dançarina) chama os Bachchans engessados, explicando que ela também está com o coração partido, então por que eles não bebem juntos? Dashrath não está interessado e acena para ela, o que irrita a dançarina anônima. Assim começa a música “Kajra Re”, que desde então se tornou uma pedra angular do cinema indiano, não apenas do hindi.
Assim como a letra de “Dil Se”, o uso da palavra “kajra” por Gulzar é maravilhosamente flexível. É um derivado de “kohl”, um delineador comum na Índia, feito da fuligem do óleo de mamona de uma lamparina de argila. O título da música significa ostensivamente “tipo kohl”, referindo-se aos olhos da dançarina. Gulzar opta por um formato qawwali (chamada e resposta) para a música, que permite que as três partes expressem seus pontos de vista. Seu casamento característico entre o urdu, que acrescenta poesia e saudade, e o hindi, que acrescenta humor e gírias, aumenta seu apelo para públicos de todas as idades. Em vez de atribuir uma melodia ocidental, comum em “números de item” – um termo do cinema hindi para canções, muitas vezes atrevidas ou provocativas, que podem não ter relação com o enredo e tendem a apresentar uma atriz estabelecida ou ingênua – os compositores Shankar, Ehsaan, e Loy obteve a melodia de uma canção folclórica popular na região de Braj, na Índia, onde os olhos escuros do Senhor Krishna são considerados sagrados. A brilhante coreografia de Vaibhavi Merchant baseia-se em duas escolas de dança: a primeira, movimentos de dança intencionalmente simples para os homens, enfatizando a obscenidade de sua atração pelo dançarino, e a segunda, coreografia kathak tradicional para os dançarinos, inspirada na longa história de cortesãs da Índia. . Na narrativa da música, depois que a dançarina convence Dashrath e Bunty a seguir seu fascínio, ela imita os movimentos de dança mais simples dos homens.
Fonte: www.rogerebert.com